|
카테고리
이전 블로그
최근 등록된 덧글
p.s 보고 피식...했어..
by 붉은거북 at 05/18 2번 읽고 웃고 갑니다... by 붉은거북 at 04/19 그저그런사람// 정말 재.. by urbino at 04/16 엄청 재미있었겠네요 by 그저그런사람 at 04/13 사진보니 그 때의 상황을.. by cilviaa at 04/11 축하 축하 함니다 by cilviaa at 04/07 비밀덧글님// 감사해요.... by urbino at 04/07 그저그런사람 AND 붉.. by urbino at 04/06 맞아요 제 진로를 바꿔놓.. by 붉은거북 at 04/05 완전 좋으셨겠네요. 가르.. by 그저그런사람 at 04/04 라이프 로그
|
2008년 05월 17일
학기말 시험을 치고 교실을 떠나는 애들을 보며, 서운한 기분이 들었다. 마치 애들을 다 키워서 대학 보내는 심정이라고나 할까? 일본 미술사에 대해서 하나도 모르던 애들이 일본의 양풍화 (yofuga) 를 외워서 답을 써내고, otaku culture 에 대해 술술 글을 써내려가는 것을 보고, 무척 자랑스러웠다. 몇몇 학생들은 이메일을 보냈는데, 너무 좋은 말들이기에, delete 하기 전에, 여기에 남겨놓기로 했다. 일주일에 세 번씩이나 만나는 애들로 인해, 기쁘게 학기를 끝낼 수 있었다. Have a great trip back home this summer!! I'm glad that you get to go see your family. I really enjoyed your class this semester - and I have a greater appreciation of Japanese art now. I look forward to seeing you again in the fall!
From L I don't know if you remember but I brought in a few of my friends who are graduating from high school this year who had taken the AP Art History class in high school and they thought your class was very compelling. ^.^ From J Thanks a ton for the semester, I had fun and I think you are a very cool person, cool teachers are hard to find. Have a great summer and hopefully I will see you around. From T I tried to come by your office to turn in my extra credit paper and I wanted to talk with you about my final paper but they told me you had already packed up your stuff. So I put it in your mailbox, i hope that is fine. thanks for a great semester. From T p.s. 절대 지어낸 글 아님...
2008년 04월 19일
1.
2008년 04월 09일
로렌스 Allen Field House 에서 결승전을 봤다. 3초를 남겨두고 Mario가 3점 슛을 넘어 동점을 만들고 5분의 연장을 리드하며 우승했다. 경기 후 모든 사람들이 쏟아져 나온 로렌스 다운타운은 흥분 그 자체였고, 지나가는 사람마다 하이 화이브를 했다. 나중엔 손이 다 얼얼했다. 다. 친구들과 길에서 춤을 추고, 술을 마시며 광란의 밤을 보냈다. 오늘 학교는 수업 모두 취소되었다. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
2008년 04월 09일
그는 처음 나의 cool 하고, 다소 차가운 모습에 반했고, 나는 그의 둥그런 얼굴에서 마음이 따뜻한 사람이라고 착각했다. 그는 그 자신처럼 냉정하고, 독립적인 나를 찾지 못했고, 나는 내가 갖고 있는 숨겨진 insecurity 를 감싸줄 그를 찾지 못했다.
2008년 04월 08일
![]()
2008년 04월 07일
1.
양지머리 brisket 녹말가루 starch 빵가루 breadcrumb or panko (brand name) 갑자기 요리에 필이 꽃혔다. 미쳤나보다. 전문직 여성의 모임의 자격이 박탈될 위기다.. 하하하 2. 학교에서 올해의 일본학 연구 paper에게 주는 Okubo award 를 받았다. 지난 번 학회에서 발표했던, Beyond Outlandish Charm: Manpukuji's Eighteen-Arhat Sculptures 로 상을 받았다. 상금으로 250 불을 받는다. 3. 하이델베르그 대학에서 열리는 학회에 논문을 신청했다. 학회는 7월에 열리는데 꼭 되었으면 좋겠다. 4. 다시 운동을 시작했다.
2008년 04월 06일
![]() KU 가 드디어 대학 농구 결승전에 올랐다. 그동안 Bill이 코치를 맡은 후, 8강 까지만 진출했다가, 항상 4강의 문턱에서 고배를 마셨다. 이번 시즌에 드디어 결승전에 진출하게 되었다 !!!!! 친구와 카프리제를 만들어, 모히토와 마시며 중계방송을 봤다. 월요일의 결승전에는 농구장에서 전광판으로 중계하는 결승전을 보러가기로 했다. Go KU !!!!!!
2008년 04월 04일
오늘 지난 학기 학생 중 두 번째로 추천서를 써달라고 C가 찾아왔다. 열심히 하는 건축학과 학생이였는데, 내 수업을 듣고 미술사로 전과를 결심 했다고 했다. 그래서 이번에 프랑스와 이탈리아에서 한 학기를 보내는 미술사 수업에 참가하기 위한 장학금을 신청하고 싶다고 했다. 건축을 하는 남자들에게 충분히 질린 나로서는 C에게 " Way to go !!!" 라며 격려했고, 미술사 지식을 가지고, 건축물을 복원한다거나, 건축사를 공부할 수도 있다고 조언했다.
2008년 04월 03일
McNair 선생님이 Full professor 로 승진하신 것을 축하하는 자리를, 세미나 중간의 쉬는 시간에 조촐하게 마련했다. Dr. McNair 는 내가 닮고 싶은 선생님으로 지도교수가 아니지만, 나는 많은 조언을 선생님께 구한다. 승진을 축하하는 자리에서, 선생님은 몇 달 전, 전문직 여성의 leadership 을 도모하는 모임이자 파티에 가셨던 이야기를 해주셨다.
전문직 여성에 걸맞지 않게도 파티는 potluck party였는데, 6명의 여성이 모임 자리에서, 식탁에 놓인 것은 동네 슈퍼인 딜런스에서 파는 감자 샐러드 5통이 였다고 했다. 하하하. 역시 전문직 여성들 답다...
2008년 03월 25일
![]() NEW YORK.- In today’s sale of Japanese and Korean Art, a newly discovered wood sculpture of Dainichi Nyorai, the supreme Buddha, attributed to the sculptor Unkei achieved $14,377,000, exceeding its presale estimate of $1,500,000-2,500,000. It set new world auction records including record for Japanese art, and any Asian work of art sold in New York. This price largely surpasses the previous record of $1.76 million realized by a Rakuchu Rakugai screen, sold in October 1990 at Christie’s New York. The Dainichi Nyorai Buddha was bought by the Japanese company, Mitsukoshi Co Ltd. Katsura Yamaguchi, International Director of Japanese and Korean Art said, “History was made today with the phenomenal result of $14,377,000, which is a testament to the extreme importance and beauty of this supreme Buddha, and elevates Japanese art to a new record level. We witnessed enormous interest from clients worldwide who traveled from near and far to visit the exhibition at Christie's and participate in this landmark sale.” Thought to be the work of Unkei, the seated figure of Dainichi Nyorai, the supreme Buddha of the esoteric pantheon, is preserved in fine condition. Unkei was one of the greatest carvers of the early Kamakura period (1190s), who received the title of hoin, the highest rank an artist could achieve. Dainichi is classified as a Buddha, and here he is presented as a Bodhisattva in princely regalia. Made of Cyprus wood, he sits on lotus position, with hair piled in a high topknot and wearing the crown and jewelry of royalty. The deity forms a distinctive hand gesture, called “knowledge fist:” his left hand forms a fist with the index finger pointing up and grasped by his right hand. The statue is believed to have come from a temple during the Meiji period (1868-1911) when the government officially adopted Shinto as the state religion. Upon leaving the temple, it was a part of a prominent family collection in the northern part of the Kanto region. The statue’s existence was unknown until it was later sold to a Buddhist dealer and bought by the current owner. Suspecting the figure was hollow inside, the owner approached the curator at the Tokyo National Museum and it was discovered by X-rays that the figure contains three dedicatory objects, sealed inside the torso for over 800 years. The three objects, a wood five–stage pagoda, crystal ball supported by a bronze stand, and a crystal five-stage pagoda, represent Buddhist symbols and are tied together with bronze wire. The wooden plague is likely to be inscribed with the date of the dedication and the name of the temple or donor, as well as the sculptor’s identity.
| |||||||||||||||||||||||